Is it true that the author of the expression “Englishwoman shits” - Alexander Vasilievich Suvorov?

In many sources, the authorship of the winged phrase is attributed to the Russian Generalissimo of the 18th century. We checked how similar attribution corresponds to the truth.

Nowadays, the saying “The Englishwoman Gatting” is customary to describe the elaborated unfriendly actions of Great Britain in relation to Russia. For example, it was used by the famous writer Edward Limonov, Commenting The decision of the high court of London in the case of the murder of Alexander Litvinenko. The fact that the idiom rises or at least is attributed to Alexander Vasilievich Suvorov, reports such sources as "Reginum", "Free press", "Red Star", "Myrtesen", The Moscow Times, Theuk.one, "Strategic Culture Fund", various meetings aphorismsas well as a well -known TV presenter Dmitry Kiselev.

Between Russia and England, there is a complex centuries -old history of relations. So, despite the participation of Great Britain in the second anti -French coalition (1799–1802), in Russia many believed that the British are striving to minimize the use of their soldiers and gain benefits from their own hands. And none other than commander Alexander Vasilievich Suvorov in his note Rostopchin on the results of the 1799 campaign He wrote: "True, no one will win any more than England from continuing the war." However, this, you see, is not at all “the Englishwoman” - nothing of the kind in the documents related to Suvorov was found.

We do not see such an expression in the publications of the first half of the 19th century. Moreover, if in the expression the monarch was originally meant, then the Kings, not the queen, ruled Great Britain from 1714 to 1837. Only in the reign of Victoria (1837–1901) such a context of the saying became possible. If the “Englishwoman” is such a generalization of the country as a whole, then initially in the Russian language a male family was used in such situations. And the example, which we will give later, is generally considered the first known use of the design “[representative of the nation] bastard” in the press.

At the beginning of the second phenomenon of the famous play by Nikolai Gogol "Examiner" The postmaster Shpekin, having learned that a certain official is being sent to the city, is trying to do in the break: “... there will be a war with the Turks. <...> Law, war with the Turks. This is all the Frenchman shits. ” The last phrase became winged - throughout the 19th century it was quoted when it was required to explain all the home turmoil by the machinations of foreigners. “When something is wrong with us, we are looking for reasons outside us and soon find:“ This is the Frenchman, it is Jews, this is Wilhelm ... ”Capital, buzzing, Mason, syndicate, Jesuits are ghosts, but how they facilitate our concern!” - He wrote Chekhov Suvorin in 1898.

It is not surprising that the “Frenchman” replaced in a stable design over time other foreigners came - the political situation was unstable. Indeed, in 1868 in the journal "Domestic Notes" They wrote: “Our ancestors in the unfortunate circumstances used to say thoughtfully:“ This is all the Frenchman shitting ”; The descendants replaced the name of one nationality of the other. " The other author is a couple of decades later Notice: “Be sure to fuck us, then a German, then a Pole, then a Jew. The right to end with such infancy and schoolchildren, maybe our affairs would go better. ”

As for the “Englishman”, he was also mentioned from time to time, but not very often, without turning into an idiom. For example, critic Nikolai Dobrolyubov in 1860 Masculine Over the "badly" people, who could not find an explanation for the military and political successes of the revolutionaries and find nothing better than to say that this is the Englishman ... ". His namesake and colleague Mikhailovsky already hesitated Between the Englishman and the Frenchman: "" All the Frenchman shits. " It seems that the Frenchman, and maybe the Englishman. I don't remember quotes. But this is perhaps indifferent, because we are strongly crap us, of course, of course. ”

And only by the end of the 19th century in the stable phrase of the “Frenchman” the previously not encountered “Englishwoman” began to displace. So the people had a little earlier Queen Victoria and the Great Britain itself, that Fixed Famous writer Alexander Engelhardt. More precisely, the designation appears in Russian folklore during the Crimean War (1853–1856) - the only significant clash of the Russian and English armies in history. In the soldier's songs of those years, words met "We sang songs, surprised the Englishwoman" or “I'll tell you, brothers, you: He fought with the Englishwoman ".

And in 1898, P.F. Yakubovich writes in "Russian wealth": “It's funny, right, and it’s a shame to say: we still do not have a single independent, free and solid political newspaper ... Politicans, of course, are in abundance. One with foam at the mouth is trying to prove in his leaders that, in the interests of culture and civilization, it is possible to more likely ... plunder China, to devote to a good piece of every strong power; In the meantime, in the meantime, it does not get tired of winking onto an Englishwoman, who, they say, shits us in everything and who, therefore, should have been thrown into caps for a long time. ”

It was then, at the turn of the century, and the formula “British shits” was widespread - for example, it was mentioned by a famous writer Vladimir Korolenko. And the main impetus for the popularization of the maxim was the Anglo-Broke war, which caused a great resonance in Russian society. Politician and publicist Vasily Shulgin I remembered: “A significant part of Russian society at that time condemned England for this war and was on the side of the Burov. Attacks on England were especially supported by the newspaper New Time. In a vulgar sense, this mood was expressed in the famous formula: "The Englishwoman shits." <...> Breaking England under the slogan "The Englishwoman shits" was a torna road. It was easy to go. ”

A couple more decades will pass, and a winged proverb is mentioned and General Krasnov, And Demyan is poor, and, slightly redoing Vladimir Mayakovsky. We can confidently say that by that time the expression had already lost any connection with the Gogol "auditor" and healed its own life. However, it has nothing to do with the statements known today by Alexander Vasilievich Suvorov.

Incorrect attribution of quote

What do our verdicts mean?

Read on the topic:

  1. A. Dolinin. The Englishwoman shits: the story of the "hackneyed formula"


If you find a spelling or grammatical error, please inform us of this, highlighting the text with an error and by pressing Ctrl+Enter.

Share with your friends

A message about the typo

Our editors will receive the following text: